- Francesco Durante with James Periconi
- Parallel to his distinguished career as a journalist, Durante was also a scholar and translator of extraordinary accomplishments. Like Cesare Pavese, he was enamored with American literature. The romance of the open road, infinite vistas, and the music of America struck a profound chord in him. His taste was eclectic, translating the seven novels of John Fante, the novels of Bret Easton Ellis, and the poetry of Raymond Carver.
- His magnum opus is Italoamericana published by Moindadori in two volumes: Storia e letteratura degli italiani negli Stati Uniti, 1776-1880 (2001) and 1880-1943 (2005); the second volume was translated into English and published by Fordham University Press (2014) as Italoamericana: The Literature of the Great Migration, 1880-1943 which Durante himself edited with Robert Viscusi, Anthony Julian Tamburri, and James Periconi.
- Francesco Durante with Robert Viscusi
- Francesco Durante with Anthony Tamburri and Antonio Monda
- Francesco Durante with James Periconi