header i-Italy

Articles by: Letizia Airos

  • The prince of singer-songwriters and his concert at The Town Hall in New York. Slender and refined, he graced the audience with moments of great depth and intensity. An encore and at the end, De Gregori, together with his wife Alessandra Gobbi, sang the audience a special Neapolitan song.
  • Il concerto al The Town Hall di New York del principe dei cantautori. Esile e raffinato ha regalato momenti di grande intensità e profondità. Bis, tris, e alla fine il regalo di una canzone napoletana insieme alla moglie, Alessandra Gobbi
  • From Sicily, “My beautiful cursed cradle,” to America. The artist from Palermo will sing at NIAF’s annual gala, and she will also be a guest of Casa Italiana Zerilli-Marimò at the end of November. She’s a young voice between the past and the future. Considered the spiritual winner of “The Voice of Italy 2015,” Salerno’s music is enchanting. As the original interpreter of Rosa Balistrieri, she has a repertoire that includes various genres. She also has a production under her own name. And surprise–she also plays the autoharp: “I began to study it after falling in love with June Carter and Johnny Cash.”
  • Dalla Sicilia: “Mia meravigliosa maledetta culla”, in America. Si racconta, l'artista palermitana che canterà al Gala annuale della NIAF e che sarà ospite alla Casa Italiana Zerilli-Marimò a fine novembre. Una voce giovane tra passato e futuro. Considerata vincitrice spirituale di 'The Voice of Italy 2015', la cantautrice propone una musica avvolgente, tutta da ascoltare. Originale interprete di Rosa Balistrieri, ha un repertorio che spazia in diversi generi. E poi una produzione a sua firma. E sorpresa: si accompagna con l’ autoharp: “L’ho cominciato a studiare dopo essermi innamorata della coppia June Carter - Johnny Cash”
  • Un momento della parata sul Columbus Day con i costumi della Quintana di Foligno a New York
    Questo è l'editoriale che uscirà sul magazine in carta in lingua inglese nei prossimi giorni. Crediamo sia utile pubblicare e diffondere anche la sua versione in lingua italiana. Per il suo contenuto ma anche come anticipazione del nuovo numero di i-Italy.
  • The editorial team celebrates with NIAF President John Viola at our NYC office, which we call La Casa di i-Italy
    A new magazine. Our design isn’t the only thing different about us. After four years of covering New York, we’ve decided to reach out to readers in other American cities: Boston, San Francisco, Los Angeles, and Washington DC. And Miami, Philadelphia and Chicago are just around the bend... That means we won't just be talking about the New York area.
  • Having coffee in New York with the president of Italy’s Confindustria doesn’t happen very often! But we got the chance to sit down with Vincenzo Boccia at the end of a lunch organized by the GEI (Gruppo Esponenti Italiani), where Mr. Boccia was being presented with a special award by GEI President Lucio Caputo.
  • © Giuseppe di Piazza
    La potenza del racconto visivo attraversa la vita di Giuseppe Di Piazza, fotografo, giornalista, scrittore. Con una giovinezza a Palermo, e una vita professionale vissuta a Roma e poi Milano. Poi un intimo rapporto con New York e con l’America Italiana. Ma c’è tanto altro da sapere di lui, dai suoi 'Landscapes' in mostra alla Casa Italiana Zerilli-Marimò della NYU ai suoi unici ritratti di donne…
  • The Gala of Vino 2017 took place at Spring Studios
    An interview with Michele Scannavini, President of the Italian Trade Agency. Italy is the number-one wine supplier in the US and has seen success after success, but the challenges continue.

Pages